2011年 5月 9日 (月)
文法、言い回しに続けて発音も
ふと、母が久しぶりに歌番組をみています。
あの、千の風‥のヒットで売れた元(じゃないか)クラッシック歌手の秋川氏が、愛のメモリー。
そのあと、はじめて名前も歌も聞きましたが、エンレイという外国の方が、時の流れに身をまかせ。
この2曲のまえは‥3曲くらいきいていましたが、なんかよくわからない演歌? が流れていました。
そのあたり、片づけをしながらきいていたのですが、ふと、「正しい日本語の発音は外国人でないとできないのかな」と。
文法とか、諺、格言は、日本語を勉強している外国の方の方が詳しく、正確、ということはよく聞く話だし、実際そう思います。以前によくお話しさせていただいた韓国の女性など、私の何倍もいろいろな諺を知っていたし、中学高校で教わった文法のことも知っているだけでなく、実践していた印象があります。だから、彼女から日本語を教わったことがずいぶんありました。
(逆に、私は、ひらがなの成り立ちとか、ローマ字のmとnの違い、「がぎぐげご」の使い分けみたいなことは教えたこともありましたが)。
そんな中でも、発音だけは外国の方より日本人、と思っていたのですけれど。
上記の2曲とその前の3曲あたりをきいていると、「がぎぐげご」ができている日本の歌手は一人しかいない始末。これがJ−POPなどの歌手ならばともかく、演歌歌手とクラッシック歌手ですから‥。
それが気になってきいていたら、その、エンレイさんの見事な「がぎぐげご」
「だからお願いそばにおいてね」
のフレーズなど、今どきの若者に聞かせたいと思うほど。
ちなみに、「千の風‥」でも気になって、よく「秋川氏の歌はがぎぐげごが嫌いだ」と、流行っていたころも私はいっていました。そうすると、秋川ファンのオバサマたちからは「あれはきっと、わざとよ。意識して、強調しているのよ」などと、マジメに反論されたりもしました。だから、(私には母国語を正しく発音しないのは)理解できないものの、そういう解釈で歌うプロの歌手もありえるのか、と思っていたのですけれど。
「美しい人生よ 限りない喜び‥」の「ぎ」など、どう解釈してもわざと「ぎ」をあのように歌うのはやはり理解できないし、少なくとも嫌いだな‥と思います。
ドイツ語でウムラウトができないとか、ichのchを子音だけで発音できないとか、イタリアやラテン語で「r」の巻き舌ができない‥と同じくらい、日本語の「がぎぐげご」ができないのは日本歌曲を歌うには致命的だと思うのですけれど‥。あ、できないのではなく、あえてしていないのかもしれませんね。
だとしたら、芸術の世界は深すぎますね‥。
それにしても、エンレイさんの発音は、他の部分もすごく綺麗で聞き取りやすかったのは印象的でした。
この記事のトラックバックURL
./tb.cgi/119
142.4.209.55 ks4003201.ip-142-4-209.net
142.4.209.55 ks4003201.ip-142-4-209.net
|
Adidas http://www.city.hanamaki.iwate.jp/niisho/bbs/bbsdata/adidasshoes.php